Читая статью Андрея Кадыкчанского о Тамерлане, невольно задумался об имени этого правителя. Тот вариант, что предлагается всюду, не говорит о "великом Тамерлане" ровным счетом ничего. Но это потому, что никто не вдавался в тайны этого имени, вероятно, известные тем, кто окрестил "правителя Тартарии" именем "Тимур". Нам говорят, что оно тюркское и означает «железный». Другие варианты: Темир, Демир, Дамир. Да, "железный", но что это значит? Сейчас я покажу вам, что на самом деле скрывается за неприметным прозвищем.
Из Википедии:
«Также нередко и среди кавказских народов в виде Дамирчан, Димерчан, которое в переводе с тюркского значит "кузнец", буквально "металлист" - от тюркского корня железо, ср. тат. тимерче – кузнец». Арабский вариант имени, хоть и переводится как «напористый, твёрдый, крепкий, упорный», но это, возможно, синонимы из свойств железа».
Женский вариант – Дамира – согласно сайту об именах и их значениях tatarisem.ru, означает: «железо; в переносном значении: крепкая».
И это уже ближе к смыслу. Ведь, судя по всему, имя совсем не тюркское. Оно имеет свои отголоски и в санскрите, и в европейских языках, и в русском. И там всё гораздо интереснее, чем плоское тюркское «железный».
Санскрит:
ताम्र – тамра – медный, медного цвета, медный сосуд, поТЕМнение, угнетение.
तिमिर – тимир – тьма, мрачный, частичная слепота.
Медь сопоставима с железом, так как, например, в греческих мифах «медным» называлось всё металлическое (по данным Лексикона Лиддела-Скотта).
С угнетением тут тоже всё ясно, так как железо, что и было сказано выше, крепкое, то есть относится к «скрепляющим» факторам. Оттого, например, в славянских песнях кузнецы куют свадьбу, – скрепляют новую семью. Угнетение – это тоже закрепление в рамках, подчинение, лишение вольностей ("Насильственное ограничение в правах или в действиях; притеснение, подчинение своей воле, власти" - Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000).
तम – тама – ночь, тьма; самый желаемый, тревога, тоска, томление, страдание. Также используется в значении «много», а в составе сложных слов является частью, обозначающей высшую или превосходную степень.
तमस् – тамас – невежественный, ошибка, иллюзия («затмение» разума), тьма, мрачность.
Собственно, как и у нас «тьма» - это и темнота, и огромное количество. Давайте сначала обратимся к вышеупомянутому значению «ТОМить», которое однокоренное «тьме»:
Томить, тамливать - мучить, маять, изнурять, истощать, налагая непосильное бремя. Томить голодом, жаждой, работой, зноем. Ожиданье, неизвестность томит. Пришел, не стой, хозяина не томи. Мать томит по дитяти, мучить, она грустить (Словарь Даля).
Также «томить» - это держать в заключении, в неволе (Викисловарь).
Обратимся к этимолоигческому словарю Фасмера:
«томить, утомить, укр. томити, блр. томíць, др.-русск. томити, томлю, томль ж. "мука, страдание", сербохорв. потомити "подавить", словен. tomljáti, tomljâm "шататься, слоняться". Родственно др.-инд. tamáyati "удушает, лишает воздуха", tā́myati "теряет сознание, ослабевает", лат. tēmulentus "пьяный", tēmētum "хмельной напиток, мед; вино"… др.-ирл. tām "смерть", tamaim "покоюсь", нов.-в.-нем. dämisch, dämlich, бав. damisch "оглушенный, онемелый"»
Итак, видим различные аллюзии на «смерть» в чисто земном её понимании – обездвиженность, оцепенение. Сюда же можно отнести все пьяные состояния, которые лишают нас ясности и живости. И всё это отлично подкрепляется сербохорватским «потомити – подавить». Из чего становится понятным, что в данном случае «мука, страдание» - это как раз «подавление».
Собственно, томление – это и есть держание объекта в некотором некомфортном состоянии, т.е. держать в напряжении в течение времени, держать скованным, не давая расслабиться, не давая воли.
И «крепкое железо» - это тоже о некоторой скованности. В обоих случаях мы видим своеобразные угнетения. Как и в примере с потемнением, затмением – это угнетение вольного света, сдерживание его распространение. Как и пьяное состояние – это порабощение разума, как и приведенное Фасмером индийское «удушение» - лишение воздуха, сдавливание. Клетка, тюрьма.
Поэтому значение «множества» здесь – это не просто «большое количество», а именно ПОДАВЛЕНИЕ, ДОМИНАНТ. Оттого и в составе сложных слов «тама» даёт именно высшую, превосходную (ПРЕВОСХОДЯЩУЮ) степень, поскольку выводит качество на доминантный уровень, ЗАТМЕВАЮЩИЙ остальное.
Такое размышление подводит нас вплотную к английскому «tame» - «приручать, укрощать, дрессировать, смирять, смягчать, культивировать, покорный». Различные европейские формы этого слова: tame, tome, tam, tom, tamm, tahm, zahm, tamur.
Очень сложно не увидеть в этом слове тот же смысл, что и «Доминировать»:
Dominus – "правитель, мастер, владелец, хозяин". Слово берёт своё начало от «domus, दम, δόμος», то есть наш «дом». В то же время староанглийское «timber» - это «строительство, строение» (ныне стало материалом для строения).
दामन् – даман – "пояс, шнур, венок, канат, оковы" – все символы «связанности, скованности вместе». Также это слово переводится как «давать, выделять, делиться, податель, дар», что полностью соответствует роли древнего правителя, как подателя благ, что привязывает к нему подданных (вспомнить германский эпитет конунгов в сагах «кольцедаритель» или знаменитые былинные пиры князя Владимира).
दम – дама – наказание, укрощение, подчинение, самообладание, самоограничение, дом, венок (некоторое понимание этих символов можете почерпнуть в статье о "героях")
(От всех этих слов так и хочется уйти в исследование роли «Демона» в мифологии…)
Вот, собственно, и всё. Мы видим, что Дом – это нечто выстроенное, что подразумевает «окультуренное», то есть взяли дикий материал и придали ему форму и новое назначение (которого раньше у него не было), заставили работать на своё благо, одомашнили, приручили. Сам дом, как социальная структура, - это ячейка, «клетка», в которой есть свои правила и традиции, обязанности, которые бременем ложатся на плечи всех «домочадцев», в определенной степени «угнетая, подавляя их».
Дом «сковывает», скрепляет семью, род, клан воедино. Интересы всего дома доминируют над интересами его отдельных обитателей. И, как мы знаем, Дом – это не только «здание», но и вообще родное место, родина. Внутри родины действуют тоже свои правила и обязанности, которые стоят выше воли отдельных членов.
Таким образом, внутри Дома всё «железно» скреплено воедино «томящей» ответственностью.
И этот образ лежит в имени «Тимур» - доминант, подавитель, угнетатель. НО! Это не негативный смысл, а нейтральный. Ведь все эти железные рамки ведут к окультуриванию, укрощению диких нравов.
Из чего можно сделать вывод, что имя восточного правителя Тамерлана (даже если он - мифический персонаж) – это не прирожденное имя, а данное обществом, возможно, уже «задним числом». Или же при жизни, когда роль Строителя нового общества уже окончательно закрепилась за ним.
Вот только кто дал такое имя? Приведённый анализ показывает, что в европейских языках однокоренные слова представляют собой сложные смысловые конструкции "дом", "укрощение", "доминант" - это уже "коробка" нашего слова. В то время, как санскрит даёт кирпичики к этой коробке в виде образных элементов: от "тьмы" до "пояса". Русский же является их скрепляющим составом. А тюркский... а что тюркский? В нём лишь сохранился один из метафоричных образов. Всего один...
Напомню, что недавно я нашел и название самой "Тартарии" среди санскритских слов, но и в том случае лексикон не даёт полного ответа, хоть и рисует отчетливый образ, который подтверждается географией той местности и мифами. И снова обошлись без тюркского.
Это о чём-то говорит, но ничего не значит до тех пор, пока не будет накоплено достаточного материала. Заявлять о том, что на всей территории Тартарии был распространен санскрит, у меня язык не поворачивается, поскольку 1) более-менее глубокое понимание подобных слов возможно только при погружении на уровень пра-языка, индоевропейского, если можно так выразиться; 2) отголоски пра-языка мы видим на востоке - в Индии, и на западе - в Европе, России, посередине - в Сибири-матушке - пусто, как первого января на улице: есть множество "племенных" диалектов какой-то непонятной "угро-финнской" группы и пресловутые "тюркские" языки. Как объяснить этот провал? Про катастрофы слушать утомительно. 3) сам санскрит в полной мере не удовлетворяет статусу "пра-языка", 4) нет вообще доказательств, что Тартария - это какая-то пра-страна с пра-языком. "Пра" - это вам не игрушки. Что ж, будем копить информацию, тем более, что в век, когда историю признают ложью, взамен плодя новую ложь, единственным правдивым источником информации остаются Слова...
При использовании материалов статьи активная ссылка на tart-aria.info с указанием автора peremyshlin обязательна.
|