Нынешнему поколению герой "Илиады" Ахилл известен, в основном, из голливудского высокобюджетного хистори-проекта "Троя", который, как и великолепные фильмы "Викинги" (1958) и "Спартак" (1960) с Кирком Дугласом, на десятилетия сформировали восприятие истории и исторических событий минимум двум-трём поколениям населения планеты.
Человек до 90% информации получает с помощью зрения, поэтому один просмотренный удачный фильм в широких массах запросто заглушит голоса десятка профессоров, либо несколько раз прочитанную самостоятельно книгу, и уж тем более тех, кто считает, что правда, какая-бы не была, важнее... нет, для обывателя правда не важна и мало кому интересна, во все времена нужно было шоу, нужен яркий свет, на который будут лететь тупые бабочки, чтобы сгореть, а все остальные будут смотреть на это зрелище и про себя жалеть, что не умеют летать... причём, если до фильма ты ещё можешь чего-то погуглить, то после того, как тот же "Властелин колец" уже прошёл, твоё видение того же Бильбо Бэггинса, который по книжке должен быть похож на Евгения Леонова, уже никому не интересно, МИЛЛИАРД уже решил что он был такой как его изобразил Иен Хольм, и книжка уже никому не нужна, всё было, как в кино, И ТОЧКА! Таким образом, современный Ахиллес - это Брэд Питт, и он просто обязан великолепно фехтовать, бычиться, спасать вражеских самочек, с целью обаять их и более комфортно проводить осаду, и... его можно понять, ласкать девчонок всегда было более приятным занятием, чем ловить пику в бочину или дубьём по шапке... был ли такой человек реально? Да, был, правда не такой как в кино, но ведь образ-то уже прошёл и закреплён, ведь давно уже никто не удивляется, что Иосиф Виссарионович Джугашвили мало того, что Сталин, так ещё и деспот, тиран и кровопийца, не верите? Да вы что, кино не смотрели?!
Считается, что "Илиаду" и "Одиссею" написал Гомер, поэтому следует начать всё-таки с Гомера. Сначала неприятные новости, ранее 1863 года реально... никаких "гомеров" как-бы и нет. Да, много упоминаний задним числом, много вбросов, ссылок на мифического "Пушкина", от имени которого талантливо издавался Павел Васильевич Анненков, или давинчу расейского разлива "ломоносьева" тоже хватает, но с другой стороны, точно так же реальные люди писали мифическому "доктору Ватсону" (Уотсону) на Бейкер-Стрит самые реальные письма, и для того времени "Шерлок Холмс" был не менее реальным человеком, чем сам Артур Конан Дойль. Единственное, что действительно заинтересовало, - это упоминание про кривого Гнедича который в 1829 году что-то там перевёл. Кто такой Гнедич? Вот эти они и есть "он":
И это тоже он:
Что не похожи на себя? Да ладно?! Но зато он был кривым на правый глаз и каждый художник считал, что это именно тот, кого он нарисовал.
А он ещё и не таким был, к примеру, такой господин как "Пушкин" считал, что он совсем другой, на всякий случай, с "пушкинскиным" "Гнедичем" я прилеплю портрет предыдущего переводчика "Илиады" "Ермила Кострова из деревни Синеглинье Вобловицкой волости", этот сельский толмач, персонаж драмы Нестора Васильевича Кукольника, сломал "код Гомерчи" ажно в 1787 году, вон оно чё михалыч, не оскудела землица русская Ломоносами Кулибиновичами...
Напоминаю, слева Гнедич, а справа Костров, и не дай бог вам перепутать, а то получится, как с самим "пушкиным". В общем, очень тяжело рисовать Шерлока Холмса, основываясь только на записях доктора Быкова Ватсона, изданных от имени Артура Игнацыя Конан Дойля... лично мне больше импонирует портрет, приписываемый руке "А.С.Пушкина", ну, а кем был сам "Александр Сергеевич", полковником Джоном Кларк-Кеннеди как убеждает нас тётя Сандро, или чиновником по особым поручениям, пока не имеет значения... пока.
Так кого же всё-таки переводили? Кем был Гомер, и почему он являлся таким авторитетом для всех? Расстрою вас, Гомер был не грек, а скорее уж жрец, и звали жреца по-нашему Иосиф... Имя и фамилия реального "Гомера" - Ёзеф Гамер (в 1836 Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall). Вот, этот человек; "фотка" 1853 года
По привычке, переведу полное имя этого человека, так как РАНЬШЕ ИМЕНА ИМЕЛИ СМЫСЛ: Иосиф Свободный барон Гамер (по тому же правилу, по которому Hitler и Heß читается Гитлер и Гесс) из Пургшталя. Фамилия Гомера с немецкого переводится, вроде, как "молот", но в связи с тем, что реально фамилии стали официальными только с конца 60-х XIX в. и производились от прозвищ, их написание сильно варьировалось, поэтому возможны прочтения "домашний" либо даже "с мамой дома", но думаю, первой формулировки будет вполне достаточно. Информации по этому человеку удивительно мало, а разноязыкие национальные педии шлёпают инфу под копирку, даже австрияки удивительно не разговорчивы по поводу соотечественника, в итоге, потратив выходные на изнасилование интернета, нашёл источник вдохновения всех статей на эту тему. Сейчас не поверите, но это пресловутая "Британника 1911", а та в свою очередь отталкивается от сведений из статьи швейцарца К. Шлоттмана, выпущенной в 1858 году, И ВСЁ... но даже того, что есть, достаточно, чтобы поразить воображение. Есть более грацильные и гладкие изображения, есть более примитивные, но следует признать, что с большой долей вероятности они описывают возрастные изменения одного и того же человека. Для начала, наверное, опишу путь наверх этого человека, а потом можно разложить регалии и впечатлить широтой размаха...
Педии и частные писатели отнюдь не единогласны в дате рождения и, не задумываясь, воспроизводят цифру "1774", "1777", и пару раз натыкался на "1744", но там вообще ничего, кроме фотографии и дат, не было, и это не смотря на то, что на приведённой выше "фотке", сделанной, если верить австрийцам, за три года до смерти Гамера, изображён человек лет 45-47, а если учитывать чрезвычайно нездоровый образ жизни тех времён, дико недиетическую пищу и общую скоротечность тогдашней жизни, наверное, даже до 45 лет, так что, скорее всего, родился он в первые годы XIX столетия, по нынешнему летоисчислению. Одним из подтверждений моей догадки может служить навязчивые указания разношерстных педий на 1824 год как на год принятия Ёзефа Гамера в рыцари, а зная, что рыцарское достоинство присваивалось в 21 год, несложно рассчитать год рождения Гомера 1803.
Родился Гамер в городе-герое Грац, что являлся столицей Герцогства Штирия (Štajerska (Долгая или Старая) на языке хорутан-карантан (совр. словенцы)). Судя по "Географии" Зедергольма (которая описывает события примерно на 40-е годы XIX в), Грац был крупным городом с населением в ~40.000 чел., что соответствует таким городам как Реймс (40 т.ч.), Утрехт (36 т.ч.), Магдебург (44 т.ч.), Аахен (37 т.ч.), Нюрнберг (41 т.ч.), Астрахань (40 т.ч.) или Саратов (36 т.ч.), либо таким государствам, как герцогство Ангальт-Бернбург (40 т.ч.), Ангальт-Кётен (36 т.ч.), княжество Гогенцоллерн-Зингмаринен (40 т.ч.), княжество Плёс (43 т.ч.), княжество Саган (40 т.ч.) или остров Рюген (34 т.ч.). Герцогство Штирия входило в Священную Римскую Империю. Потом в педиях писалась обычная ахинея о "прынцы мы, а папка нас бросил", "папка-мамка незналь", "особа особо приближённая к особе императора", "повидал, ох, повидал я повидл" и тому подобные "тайный советник, причём настолько тайный, что то, что он советник, было тайной даже для него самого", но в конце концов удалось выдавить, что евоный папка был членом городского совета. Корявые онлайн-переводчики с иностранных языков не предполагают к прямому пониманию больших текстов, но судя по всему, Гамеры были образованными нищебродами, за какую-то заслугу удостоенными рыцарской приставки "фон" и перемещёнными в Вену. По молодости будущий просветитель цивилизации жил "бедненько, но счастливо", но при этом шлялся по библиотекам и глотал книги пачками.
Не буду устраивать истерики и выдумывать про теории заговора, но факт остаётся фактом - складывается такая цепочка: как утверждается, Ёзеф Гамер женится на дочери известного венского иудея-финансиста (якобы в 1816 году, то есть в 13 лет? ну, не знаю, не знаю, хотя...) Йозефа Риттера фон Хеникштайна (того самого, который содержал Джоханнуса Кризостомуса Волфгангуса Теофилуса Моцарта, известного в простонародье просто как "Моцарт", тот самый потерпевший от "Сольери", а у считающих себя более продвинутыми, как "Вольфганг Амадей Моцарт") - Катарине фон Хеникштайн; и вот в 1824 году он уже рыцарь, и в следующем году едет в Италию, потом в Англию, а в 1836 году его поклонница Джейн Энн Кранстоун, вдова последнего графа фон Пургшталя и, вероятно, любовница Ёзефа Гамера завещает ему поместье Хайнфельд в Фельдбахе, которое в Штирии, что позволяет ему получить титул "фрайхер" ("вольный барон"), называть себя отныне Ёзеф Фрайхер фон Гамер-Пургшталь (Joseph Freiherr von Hammer-Purgstall) и посвятить себя исключительно научной деятельности. Во как!
Сказка-то сказывается просто, но, вот, детали несколько ошарашивают. Тесть-иудей, таинственный батя, рыцарство, а через 12 лет баронство, и это не всё, конечно, имя Джейн Энн Кранстоун вам ничего наверняка не говорит, а давайте зайдем с другой стороны...
Кем были Кранстоуны? Равнинный нищий скотоводческий клан пограничья Англии и Шотландии регионов Мидлотиан (Эдинбург) и Роксбургшир (Скоттиш-Бордерс), ещё в XIX веке промышлявший набегами в Англию, нищие безлюдные места знаменитые замком Дро́чил (англ. Drochil Castle) и...дрееевними герцогами-графами-баронами-лордами, именовавшимися чуть не поголовно Уолтерами (Вальтер) Скоттами, только с циферками, а графини-герцогини у них, как сговорившись, именовались... Энн, то бишь Анка, ну не было у людей других имён и всё тут...
А ещё эти места, и в частности Эдинбург, знамениты сутяжничеством и адвокатскими конторами, среди которых были конторы преуспевающих юристов Уолтера (Вальтера) Скотта (настоящая фамилия Джон или Джонс), владетеля Эбботсфорд, и судьи и адвоката Джорджа Кранстоуна, владетеля Корхаус и по совместительству...брата Джейн Энн Кранстоун.
Причём, если Скотт был специалистом по "средним векам", то Кранстоун... по истории Древней Греции.
К сожалению, изображений Кранстоуна не нашлось, лишь безымянная картинка, подписанная гравюра 1838 года, где судья (довольно предосудительного вида) изображён со слугой-носильщиком и чёрным карликом.
Да и сам сэр Вальтер Скотт в отличие от своих глянцевых официальных изображений, рисованных через значительные промежутки времени после его смерти, на прижизненном изображении оказался довольно замызганным дядькой с яйцевидной головой... и хромой
Этот хромец, кроме историй "про рыцарей" одарил нас душещипательной историей «Смерть лорда Байрона» (1824), где мы задолго до похождений Шерлока Холмса и Остапа Бендера знакомимся с приёмами писательского мастерства, заставляющими настолько увлечься литературным героем, что даже порою верим в его реальность... но и реальный лорд Байрон (Бирон или Бюрен) всё же был, правда, был он весьма не похож на себя мифического, и возможно, я расскажу и про него, но не здесь, а литературный персонаж Вальтера Скотта позаимствовал некоторые детали биографии у автора, а фамилию ему подарили знаменитые сёстры-авантюристки, именовавшие себя "герцогинями Курляндскими", хотя эти курв.ляндки, как и великое множество проходимцев и авантюристов благословенного XIX века, имели вполне прозаические польские корни.
Перечитывая порой официальные биографии "великих" людей, порой диву даёшься, как, КАК?! можно вот так в наглую писать такие вещи, и никто даже не замечает этих дичайших проколов, только тупо мотают головой и талдычат как китайские болванчики заученные реплики, даже не буду далеко ходить, та же педия нагло пишет всё прямым текстом, нужно только... научиться её читать!
В принципе все, наверное, слышали, что Вальтер Скотт - прозаик, поэт, переводчик и основатель жанра исторического романа, а хотите знать, как преуспевающий юрист стал ВЕЛИКИМ писателем? Пожалуйста:
"В 1825 году на лондонской бирже разразилась финансовая паника, и кредиторы потребовали оплаты векселей. Ни издатель Скотта, ни владелец типографии Дж. Баллантайн не смогли уплатить наличными и объявили себя банкротами. Однако Скотт отказался последовать их примеру и взял на себя ответственность за все счета, на которых стояла его подпись, что составило 120 000 фунтов стерлингов, причем долги самого Скотта составляли лишь малую часть этой суммы. Изнурительный литературный труд, на который он себя обрек, дабы выплатить огромный долг, отнял у него годы жизни."
Перевожу для ... не любознательных на русский язык: в 1825 году преуспевающий юрист Уолтер Скотт скупил долговые векселя издательского дома вместе с книгами, рукописями и правами на издательство, вот и весь ваш гений "Вальтер" "Скотт", поражавший воображение современников бесконечной широтой своих взглядов, эрудицией и бесконечными историческими знаниями... ещё немного цитат с переводами:
"Романы Скотта первоначально выходили без имени автора и инкогнито было раскрыто только в 1827 году."
(перевод: у человека два года ушло на то, чтобы перебрать доставшееся на халяву богатство и начать становиться ВЕЛИКИМ)
"Большую часть своих обширных знаний Скотт получил не в школе и университете, а с помощью самообразования. Все, что его интересовало, навсегда запечатлевалось в его феноменальной памяти. Ему не требовалось изучать специальную литературу перед тем, как сочинить роман или поэму. Колоссальный объём знаний позволял ему писать на любую избранную тему."
(перевод: этот нехороший человек тупо всё выдумывал, но умел профессионально ездить по ушам и поскольку джентльменам верили на слово, его ложь стала единственными знаниями на века)
"При оценке Скотта надо помнить, что его романы вообще предшествовали работам многих историков его времени."
(пришлось специально выделить, золотые слова не нуждаются в правке, но всё же немного растолкую: вся официальная история переписывалась из романов, выпускаемых от его имени)
"Вальтер Скотт, при своем слабом здоровье, имел феноменальную работоспособность: как правило, он публиковал не менее двух романов в год. В течение более чем тридцатилетней литературной деятельности писатель создал двадцать восемь романов, девять поэм, множество повестей, литературно-критических статей, исторических трудов."
(не, не буду комментировать, может, кто сам догадается...)
"Предшественники Скотта изображали «историю ради истории», демонстрировали свои выдающиеся знания и таким образом обогащали знание читателей, но ради самих знаний. У Скотта не так: он знает историческую эпоху детально, но всегда связывает её с современной проблемой, показывая, как подобная проблема находила своё решение в прошлом."
(перевод: человек первым догадался, ДЛЯ ЧЕГО ВООБЩЕ НУЖНА ИСТОРИЯ И В ЧЁМ ЕЁ ПРИКЛАДНОЙ СМЫСЛ! теперь вы, наверное, понимаете, почему мы до сих пор живём по британской версии истории?!). Вот дальше тоже замечательная фразочка:
"Романы Скотта пользовались огромной популярностью в России среди читающей публики, и поэтому сравнительно быстро переводились на русский язык. Так, роман «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака», опубликованный впервые в Великобритании в 1829 году, уже в 1830 году вышел в Петербурге, в Типографии Штаба отдельного корпуса внутренней стражи."
(что такое "корпуса внутренней стражи"? - А аббревиатура НКВД вам о чём-нибудь говорит?)
"Если обобщить события романов Скотта, то мы увидим особенный, своеобразный мир событий и чувств, гигантскую панораму жизни Англии, Шотландии и Франции, в течение нескольких веков, с конца XI к началу XIX века."
(перевожу: изначально на островах выдумывали такую фишку как "франция", "англия", "шотландия", "XI", ну и по 25 год включительно)
Чтобы вы представляли, кто из литературных персонажей будет считаться потом реальным действующим лицом, приведу крохотный списочек "работ" сэра Вальтера Скотта:"Легенда о Монтрозе", "Роб Рой" (прям плачу, это-ж мой любимый герой!), "Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака", "Граф Роберт Парижский", "Поле Ватерлоо" (был всё-таки у Толстого фантазёр-предшественник), "Смерть лорда Байрона", "Жизнь Наполеона Бонапарта", "Рассказы из истории Франции", "История Шотландии "... вот так, только смерть в 1832 году от инфаркта спасла нас от истории остальных стран в изложении писателя-юриста... только не думайте, что на этом всё закончилось! Оспа распространяется воздушно-капельным путём и уродует всех, но... обязательно нужен носитель!
Джейн Энн Кранстоун являлась не просто сестрой ближайшего друга Вальтера Скотта, она была... агентом самого Вальтера Скотта, а выйдя замуж за старика-графа Пурштагеля, продолжала с ним активную переписку, являлась его корреспондентом в Священной Римской Империи, так что путешествие Ёзефа Гамера на острова не прошло даром. После смерти патрона в 1832 году и мужа в 1835 она вложилась в не менее талантливого с безграничной фантазией авантюриста и не прогадала. Пока кто-то играл в "наполеонов" и "биронов", как мы в детстве играли в "чингачгуков" или "спартаковцев", Ёзеф Гамер действительно работал: Италия, Балканские провинции, Прованс, да если я вам сейчас только назову его друзей и знакомых, у вас рот сам собой откроется, как у меня:
наверное, имя Ицхак Абрамович Силвестр де Соси вам ни о чём не скажет, а вот имя Антуан Исаак Сильвестр де Саси (фр. Antoine Isaac Silvestre de Sacy) в каждой энциклопедии на видном месте, это человек, выдумавший множество "древневосточных" языков, самозванный барон, пэр Франции и Непременный секретарь Академии надписей. Учитель Шампольона... переживший ученика.
Ещё одним знаменитым другом реального Гомера был ученик де Соси по имени "Жан-Франсуа Шампольон", кем он был? Да собственно говоря, никем, и если кто-то думает, что он там из Египетов не вылазил, то он сильно ошибается, судя по показаниям его "брата", собственно, со слов которого мы и знаем о горькой и несправедливой судьбинушке ВЕЛИКОГО "открывателя Древнего Египта", для населения планеты всей, в "египеты" он попал аккурат перед смертью, съездил и... тут же скоропостижно помер на всякий случай. Ну, а уж братец-то не дал пропасть наследию. Так кем же был реальный Шампольон, придумавший для нас "древний" "Египет", его язык, богов, историю?
Знакомьтесь полное имя Шампольона - Жак-Жозеф Шампольон-Фижак (фр. Jacques-Joseph Champollion-Figeac; ум. 9 мая 1867, Фонтенбло), так выглядел знаменитый Шампольон реально
Как утверждается в Британике", Шампольон - французский библиотекарь, профессор палеографии и археолог, французский ученый, архивист, как дополняют имеющий на всё своё мнение ЭБЭ (Брокгауз/Эфрон), профессор греческой литературы и хранитель отделения рукописей по истории Франции в королевской библиотеке в Париже. Смысл имени Jacques-Joseph Champollion-Figeac - Яков-Иосиф Польский лев из Фижака. Но и это не всё, был ещё Эмэ Шампольон-Фижак, о котором ВООБЩЕ ничего нет, кроме упоминаний в именном словаре и постика в ЭБЭ, и который подписывался тупо Шампольон-Фижак (Champollion-Figeac), абсолютно не напрягаясь, годы жизни 1818-1888. Как говорится, думайте сами, решайте сами.
Список работ Шампольонов с Фижаками впечатляющ: «Египетская грамматика», «Египетский пантеон», очень трогательное «Два письма господину герцогу Блакас д’Ольп относительно Туринского Королевского музея, формирующего хронологическую историю египетских династий», более полно они собраны тут и тут , как говорится, и прочая и прочая. Кого-то, возможно, мучает вопрос, а был ли вообще брат у Шампольона?! Да господи, конечно, был, их у Шампольона ещё шестеро было! Столичный хлыщ и прожигатель жизни, но литературными стараниями брата оказывается десятилетиями разгадывавший загадку иероглифов (или наоборот загадывающий). Ладно, хватит про него, поднадоели эти малолетние гении, всё равно бриты в конце концов победили своих оппонентов даже в Египте...
Ещё пару фамилий, таких как Гёте или Адам Вейсгаупт. Тут вообще ничего писать не буду, перевод имени последнего "Адам Главный белый". Можете верить в теорию мирового заговора, можете не верить, как я, но Гота, иллюминаты, европейские династии, банки - всё это лежит на поверхности, а чтобы спрятать вещь, нужно бросить её на видном месте и набросать сверху какой-нибудь хлам, ВСЁ, помойка готова, а про спрятанную вещь даже и не вспомнят. Так и здесь, накидали сверху мусора, и никто даже не обращает внимания на то, что погром иллюминатов был якобы в 1787 году, а официально умер Вейсгаупт в 1830 году в Готе, и за 43 ГОДА (!) никаких телодвижений, полный "0", сдулся пацан насовсем... то есть жил в Готе, тихонечко рисовал в уголке карандашем "Машенька", и где?! В столице герцогства Саксен-Кобург-Гота, первом в мире государстве, где было введено обязательное школьное обучение для мальчиков и девочек, столице и... родине современного страхового бизнеса, банковской столице Европы и перманентном поставщике принцев и принцесс во все правящие дома Европы... ну я вас умоляю...
Есть пара интересных малоизвестных фактиков, которые помогут вам понять некоторые вещи, они абсолютно открыты и не скрываются: ВСЕ иллюминаты творили под псевдонимами. Вот лишь те, что услужливо выбросили на поверхность разношерстные бритопедии: Вейсхаупт - Спартак, барон Книгге – Филон, профессор Вестенридер - Пифагор, торговец книгами Никкола – Лукиан, каноник Гертель - Марий, стряпчий Цвакк – Катон, принц Антон фон Массенгаузен - Аякс, граф де Мирабо - Архесилай, маркиз де Констанца — Диомед, барон фон Шрекенштайн — Магомет, барон Меггенхофен — Сулла. Городам и областям, которые имели важное значение для Иллюминатов, были даны "древние" названия: Ингольштадт - Эфес, Мюнхен - Афины, Бавария - Ахайя, Вена - Рим, Ландсхут - Дельфи, Австрия - Египет. Если интересно, ищите дальше, да они в общем-то и не скрываются, вот списочек нынешних членов "кружка просветителей": Астор, Бунди, Коллинз, Дю Понт, Фримэн, Кеннеди, Ли, Онассис, Рокфеллер, Ротшильд, Рассел, Ван Дуйн, Крупп...
В общем, возвращаемся к Гамеру, пришла, наверное, пора трясти медалями и прочими "рыгалиями": с 1847 года Ёзеф Барон фон Гамер-Пургшталль, создатель и первый президент (1847-1849 гг) Венской Академии Наук, научными званиями старался себя не обременять, в общем "король, просто король".
Вот только некоторые работы, выпускаемые от его имени: "История османской империи" (10 т.), "История Золотой Орды в Кипчаке или монголов в России", "История арабской литературы", журнал "Сокровища Востока" - первый журнал восточных исследований, опубликованный в Европе, "Диван Мохаммеда-Шамседдина Хафиза" (Хафиз — хранитель Корана, запоминающий его наизусть), "Энциклопедический Обзор науки Востока", "История османской поэзии", "История Ильханов", а вот главный источник сведений о Гамере - "Воспоминания из моей жизни"... Да, чуть не забыл, перу Ёзефа Барона фон Гамер-Пугшталля принадлежит такое произведение как "Книга тысячи и одной ночи". Алибабу, Шахерезаду, Синдбада помните? Так что читайте, думайте, сопоставляйте...
P.S. Чуть не забыл, а как же такой родной и вездесущий бюстик Гомера?! С таким же родным и вездесущим бюстиком Гамера-Пургшталя он совсем не схож!
А вот, посмотрите, какой дядько интересный. Вы, наверное, не знали, но он ещё и... поэтом был
P.S.S. Уважаемые любители теорий заговоров, приношу глубочайшие извинения, совсем про вас забыл. Вот, почитайте про "общество просветителей" Луис Мигель Мартинес Отеро "Иллюминаты. Ловушка и заговор?".
При использовании материалов статьи активная ссылка на tart-aria.info с указанием автора SKUNK69 обязательна.
|